Narwood(ナーワッド)

Narwood

成田とハリウッドを掛け合わせた、日本を代表する撮影・制作拠点を成田に創出する構想

A vision to create Japan's premier filming and production hub in Narita, combining Narita and Hollywood

構想段階 - 資金調達検討中 Concept Stage - Funding Under Consideration

このサイトについて: 本企画は2015年より前から継続して考えてきた構想で、2015年7月1日にメモとして記録されました。現段階では定期的な見直しや更新は予定しておらず、新たなアイデアや情報が生まれた際に追記・修正していく方針です。最終更新: 2025年11月

About this site: This proposal is a concept that has been continuously considered since before 2015 and was recorded as a memo on July 1, 2015. At this stage, regular reviews and updates are not planned; we will add and revise as ideas come to us. Last updated: November 2025

プロジェクト概要

Project Overview

Narwood完成イメージ Narwood Concept Image

「日本での撮影と言えば成田!」を実現する

Making "Narita" synonymous with filming in Japan

プロジェクト名: Narwood(ナーワッド)

Project Name: Narwood

提案者: ライトニングバグ株式会社 立花

Proposer: Lightning Bug Inc. Tachibana

目的: 成田空港周辺の広大な借地を活用し、日本有数の撮影・制作拠点「スタジオシティ」を創出する

Objective: To utilize the vast leased land around Narita Airport and create one of Japan's premier filming and production hubs, a "Studio City"

候補地: 成田空港近隣(座標: 35.787119, 140.357285)
地図で確認

Proposed Location: Near Narita Airport (Coordinates: 35.787119, 140.357285)
View on map

Narwood(ナーワッド)の由来と使命

Origin and Mission of Narwood

Narwood(ナーワッド)は、「成田(Narita)」と「ハリウッド(Hollywood)」を掛け合わせた名前で、私たちの掲げるビジョンを象徴しています。

Narwood is a name that combines "Narita" and "Hollywood," symbolizing our vision.

名称の検討経緯

Name Selection Process

初期案として「なりウッド」を検討しましたが、ナイジェリアの映画産業「Nollywood(ノリウッド)」と発音が類似し、混同の可能性がありました。最終的に「Narwood(ナーワッド)」を採用しました。発音は「ナーワッド」で、Nollywood(ノリウッド)とは異なる響きを持ち、個性を持たせつつ、成田とハリウッドの両方を想起させる名前です。

Initially, we considered "Nariwood" as a candidate, but it sounded similar to "Nollywood," Nigeria's film industry, which could cause confusion. We ultimately adopted "Narwood." The pronunciation "Narwood" differs from "Nollywood" and creates a unique name that evokes both Narita and Hollywood.

なお、本プロジェクトの名称「Narwood(ナーワッド)」または「なりウッド」は、ナイジェリアの映画産業「Nollywood(ノリウッド)」やインドの映画産業「Bollywood(ボリウッド)」とは一切関係ありません。本プロジェクトは日本の成田を拠点とする独立したプロジェクトです。

Note that the project name "Narwood" or "Nariwood" has no relationship with Nigeria's film industry "Nollywood" or India's film industry "Bollywood." This project is an independent project based in Narita, Japan.

成田の強み

Narita's Strengths

成田は日本の玄関口であり、国内外の映画制作チームを迎え入れる最適な場所です。国際空港の存在や、都心からのアクセスの良さ、そして豊富な宿泊施設の整備など、映画制作の拠点として必要な条件が揃っています。

Narita is Japan's gateway and the ideal location to welcome film production teams from both domestic and international markets. The presence of an international airport, excellent access from the city center, and abundant accommodation facilities provide all the necessary conditions for a film production hub.

成田の強みとして、東京と比較して地価が安く、広大な土地を活用できることが挙げられます。ただし、地価が安いという点だけでは、日本全国の多くの地方都市が同様の条件を満たしています。成田の真の強みは、優れた交通インフラにあります。海外からのアクセス、東京都心へのアクセス、その他地方都市とのアクセス、いずれもしやすい交通インフラが既に整備されています。このため、既存の制作会社なども比較的無理なく利用してくれることが期待できます。まずは利用から始まり、将来的にはNarwood内に事務所を構えるまでに発展していくことを目指しています。空港都市としての国際性、都心との差別化のしやすさ、そして日本の映像産業が抱える東京一極集中という課題を補完できる可能性など、成田が持つポテンシャルを最大限に活かしたいと考えています。

Narita's strengths include lower land prices compared to Tokyo and the ability to utilize vast land. However, many regional cities in Japan have low land prices. Narita's true strength lies in its excellent transportation infrastructure. Easy access from overseas, to Tokyo's city center, and to other regional cities is already in place. This makes it relatively easy for existing production companies to utilize the facilities. We aim to start with usage and develop to the point where companies establish offices within Narwood. We want to maximize the potential that Narita possesses, including its international character as an airport city, the ease of differentiation from the city center, and the possibility of complementing the challenge of Tokyo's centralization in Japan's video industry.

国内制作チームへの価値

Value for Domestic Production Teams

Narwoodが目指すのは、ただ海外からの制作チームを誘致するだけではありません。日本国内の映像産業の中心地は依然として東京都心ですが、現在の高速通信網の発達により、高価な都心に拠点を置く必要性は薄れつつあります。成田は、交通の便が良いだけでなく、未開発の広大な土地があり、ここに撮影スタジオや編集施設、さらにコワーキングスペースを備えたクリエイター向けの施設を作り上げることが可能です。Narwoodは、日本国内の制作チームにとっても魅力的な拠点となることを目指しています。

Narwood's goal is not just to attract production teams from overseas. While Tokyo's city center remains the hub of Japan's video industry, the development of high-speed communication networks has reduced the necessity of maintaining expensive urban bases. Narita offers not only excellent transportation access but also vast undeveloped land, making it possible to create filming studios, editing facilities, and creator-oriented spaces with co-working areas. Narwood aims to become an attractive base for domestic production teams as well.

ビジョンと目指す未来

Vision and Future Goals

Narwoodは、国内外のクリエイターを招致し、成田を映画産業の新しい中心地とすることを目指しています。成田は、都心からのアクセスが非常に良好でありながら、土地のコストが都心に比べて大幅に抑えられる地域です。この地を活用し、映画の撮影・編集だけでなく、クリエイターが集い、共同作業を行うための施設や、コワーキングスペースも充実させていく計画です。

Narwood aims to attract creators from both domestic and international markets and establish Narita as a new center for the film industry. Narita offers excellent access from the city center while significantly reducing land costs compared to urban areas. We plan to utilize this location not only for film shooting and editing but also to develop facilities where creators can gather and collaborate, including co-working spaces.

さらに、成田はもともと「東京国際空港の代替地」として選ばれた地域であり、その位置的な優位性も無視できません。都心での制作が必要なケースもまだあるかもしれませんが、成田の優れたアクセスと発展可能性を考慮すれば、いずれは多くの制作チームがここに拠点を移し、共に成長する未来を描けるでしょう。

Furthermore, Narita was originally chosen as an alternative location for Tokyo International Airport, and its locational advantages cannot be ignored. While there may still be cases where production in the city center is necessary, considering Narita's excellent access and development potential, we can envision a future where many production teams relocate here and grow together.

プロジェクトの背景

Project Background

重要な注記

Important Note

構想の独立性: 本プロジェクトは「みんなで大家さん」とは一切関係ありません。Narwood構想は、不動産投資スキーム(みんなで大家さん成田)とは完全に無関係であり、構想の出発点・目的・枠組みが全く別です。本構想は2015年より前から継続して考えてきた長期的アイデアであり、空港直結の地理特性、映像産業の地方分散という世界的潮流、成田という土地のポテンシャル、そして提案者自身の成田への深い関わりが本来的なルーツです。投資ファンド問題(分配金遅延、賃貸契約終了等)は、Narwood構想の原点ではなく、構想を公開する契機となっただけです。もし造成地が中途半端なまま放置されるなら地域にとって損失となるため、別の価値を生む活用案として公開を決断しました。私たちは独立した立場から、成田空港周辺の広大な土地の有効活用を提案するものです。

Independence of the concept: This project has no relationship whatsoever with "Minna de Ooyasan." The Narwood concept is completely unrelated to real estate investment schemes (Minna de Ooyasan Narita), with entirely different starting points, objectives, and frameworks. This concept is a long-term idea that has been continuously considered since before 2015, with its original roots being the geographic characteristics connected to the airport, the global trend of regional dispersion in the video industry, the potential of Narita as a location, and the proposer's deep connection to Narita. The investment fund issues (delayed dividends, lease termination, etc.) were not the origin of the Narwood concept but merely the opportunity to make the concept public. We decided to make it public as a utilization plan that creates different value, as it would be a loss for the region if the developed land were left in an incomplete state. We are proposing the effective utilization of vast land around Narita Airport from an independent standpoint.

目指す方向性: Narwoodが目指すのは、ハリウッドや東京のような映像制作の中心地として成田を確立することです。成田の強みは、東京と比較して地価が安く、広大な土地を活用できることに加え、優れた交通インフラにあります。海外、東京都心、地方都市のいずれへのアクセスもしやすい環境が整っているため、既存の制作会社なども比較的無理なく利用してくれることが期待できます。まずは、東京一極集中により都心で対応することが難しい案件を成田で受けることから始め、実績とノウハウを積み重ねながら力をつけていきます。利用から始まり、将来的にはNarwood内に事務所を構えるまでに発展していくことを目指しています。いずれは、ハリウッドや東京と並ぶ映像制作の中心地として成長し、互いに刺激し合う関係を築くことを目指しています。

Direction we aim for: Narwood aims to establish Narita as a center for video production, similar to Hollywood and Tokyo. Narita's strengths include lower land prices compared to Tokyo and the ability to utilize vast land, in addition to its excellent transportation infrastructure. Easy access from overseas, to Tokyo's city center, and to other regional cities makes it relatively easy for existing production companies to utilize the facilities. We will start by handling projects in Narita that are difficult to manage in the city center due to Tokyo's centralization, building experience and expertise step by step. We aim to start with usage and develop to the point where companies establish offices within Narwood. Eventually, we aim to grow into a center for video production alongside Hollywood and Tokyo, building a relationship of mutual stimulation.

誤解防止について: 本注記は、過去案件を批判する意図ではなく、投資家・第三者が誤って「失敗案件の再パッケージ化」と受け取らないための予防措置です。本プロジェクトは、あくまで文化・産業・都市開発の提案であり、過去の投資案件とは文脈もモデルも異なります。

Preventing misunderstandings: This note is not intended to criticize past cases but is a preventive measure to ensure that investors and third parties do not mistakenly perceive this as a "repackaging of a failed case." This project is ultimately a proposal for culture, industry, and urban development, with contexts and models entirely different from past investment cases.

成田空港周辺の広大な借地について、その有効活用は社会的な課題として捉えることができます。本プロジェクトは、NAA(成田空港会社)や成田市、千葉県と協力して、地域に貢献する活用方法を提案するものです。

The effective utilization of vast leased land around Narita Airport can be viewed as a social issue. This project proposes utilization methods that contribute to the region in cooperation with NAA (Narita Airport Authority), Narita City, and Chiba Prefecture.

現状の課題と機会

Current Challenges and Opportunities

成田借地問題と土地活用の機会
Narita Land Lease Issue and Land Utilization Opportunities
  • 成田借地問題: 成田空港周辺の広大な借地の活用方法は、社会的な課題として捉えることができます。この機会に、地域に貢献する有効な活用方法を検討することが重要です
  • Narita land lease issue: The utilization method of vast leased land around Narita Airport can be viewed as a social challenge. It is important to consider effective utilization methods that contribute to the region.
  • 土地活用の機会: 広大な土地を、地域経済を活性化する施設として活用する機会があります。NAAや成田市、千葉県と協力して、相互に利益をもたらす関係を構築することが可能です
  • Land utilization opportunities: There is an opportunity to utilize vast land as facilities that revitalize the regional economy. It is possible to build a mutually beneficial relationship in cooperation with NAA, Narita City, and Chiba Prefecture.
  • 協力関係の構築: 本プロジェクトは、対立ではなく協力関係を重視し、ステークホルダーと共に成田の未来を創ることを目指しています
  • Building cooperative relationships: This project emphasizes cooperation rather than confrontation and aims to create Narita's future together with stakeholders.
成田空港の機能強化との連携
Cooperation with Narita Airport Enhancement
  • 成田空港の機能強化プロジェクト: 現在、滑走路の延長やターミナルの統合など、成田空港の機能強化が進んでいます
  • Narita Airport enhancement project: Currently, Narita Airport enhancement is progressing, including runway extension and terminal integration.
  • 並行した地域活性化: 空港機能強化と並行して、本プロジェクトが成田地域全体を活気づけることが期待されます
  • Parallel regional revitalization: It is expected that this project will invigorate the entire Narita region in parallel with airport enhancement.
  • 地元土木事業者の雇用創出: スタジオ建設が実現すれば、空港機能強化プロジェクトと合わせて、地元の土木事業者や建設業者がより一層活躍する機会が生まれます
  • Job creation for local construction companies: If studio construction is realized, along with the airport enhancement project, opportunities will be created for local construction and civil engineering companies to play an even more active role.
Narwoodプロジェクトからの提言
Proposals from the Narwood Project

出典: 2025年3月15日、NARITA空港圏青年交流会への提言より

Source: From proposals submitted to the NARITA Airport Area Youth Exchange Meeting on March 15, 2025

1. 24時間運用の実現
1. Realization of 24-Hour Operations

国際的なハブ空港を目指すためには、滑走路の24時間供用を早急に進める必要がある。

To become an international hub airport, it is necessary to urgently advance 24-hour runway availability.

2. リニア中央新幹線の成田空港延伸
2. Extension of the Linear Chuo Shinkansen to Narita Airport

現在開発が進められているリニア中央新幹線を成田空港まで延伸することで、都心へのアクセスを飛躍的に向上させる。これにより、都心だけでなく中部・関西圏とも短時間で結ばれるようになり、空港の利便性を向上できる。

By extending the Linear Chuo Shinkansen currently under development to Narita Airport, access to the city center will be dramatically improved. This will not only connect to the city center but also to the Chubu and Kansai regions in a short time, enhancing airport convenience.

3. 成田空港の国際競争力強化
3. Strengthening Narita Airport's International Competitiveness

羽田空港との競争を見据え、都市交通の整備を含めた包括的な強化策を推進し、「不要論」が出ないような持続的発展を図る。

With competition from Haneda Airport in mind, we will promote comprehensive enhancement measures including urban transportation development to achieve sustainable development that prevents "unnecessary" arguments.

Narwoodプロジェクトとしての見解
Narwood Project's Perspective

上記の提言は、空港の機能強化という領域に踏み込む内容ではありますが、国家プロジェクトであるリニア中央新幹線を成田空港まで延伸することは、成田地域の発展にとって極めて重要であると考えます。

While the above proposals touch on the area of airport enhancement, we believe that extending the Linear Chuo Shinkansen, a national project, to Narita Airport is extremely important for the development of the Narita region.

リニア中央新幹線の延伸により、成田から東京への時間的距離が大幅に短縮され、さらに国際旅客が中部・関西圏へのアクセスも飛躍的に向上します。これにより、撮影ロケーションの選択肢が大幅に広がり、成田を拠点とした制作活動の魅力が格段に高まります。

The extension of the Linear Chuo Shinkansen will significantly reduce travel time from Narita to Tokyo and dramatically improve international passengers' access to the Chubu and Kansai regions. This will greatly expand filming location options and significantly enhance the appeal of production activities based in Narita.

一方、リニア中央新幹線の延伸計画に成田が含まれない場合、東京一極集中がさらに進み、成田の地理的優位性が相対的に低下する懸念があります。

On the other hand, if Narita is not included in the Linear Chuo Shinkansen extension plan, there is concern that Tokyo's centralization will further progress and Narita's geographical advantages will relatively decline.

空港の機能強化については、NAA(成田空港会社)や国土交通省が主導する事業であるため、本プロジェクトとしては詳細に言及する立場にはありません。しかし、リニア中央新幹線の成田空港延伸については、Narwoodプロジェクトとして強く実現を希望するものです。

Regarding airport enhancement, as this is a project led by NAA (Narita Airport Authority) and the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, we are not in a position to comment in detail. However, regarding the extension of the Linear Chuo Shinkansen to Narita Airport, the Narwood project strongly hopes for its realization.

その他の背景
Other Background
  • 日本の撮影産業の集中問題: 主要な制作会社が東京都心に集中しており、地価が高いため様々な制約がある
  • Concentration issue in Japan's filming industry: Major production companies are concentrated in Tokyo's city center, and high land prices create various constraints.
  • 海外制作陣の日本撮影需要: 円安の昨今、NetflixやAmazonなどの作品制作を日本で行いたい海外制作陣が存在する
  • Demand from overseas production teams for filming in Japan: In recent times with the weak yen, there are overseas production teams who want to produce works such as Netflix and Amazon productions in Japan.
  • 成田空港の立地優位性: 成田空港からアクセスの良い立地を活用できる
  • Narita Airport's locational advantage: We can utilize locations with good access from Narita Airport.

ビジョン

Vision

Narwoodビジョンイメージ Narwood Vision Image

ハリウッドのバーバンクのような撮影スタジオやプロダクションが集積する拠点として、
いずれはユニバーサルスタジオのような一般にも利のある施設へと発展させる

As a hub where filming studios and productions gather like Burbank in Hollywood,
eventually developing into a facility that benefits the general public, like Universal Studios

  • 成田を中心に活動する制作会社・クリエイターのコミュニティ形成
  • Formation of a community of production companies and creators centered in Narita
  • 日本撮影のハブとして国際的に認知される
  • International recognition as a hub for filming in Japan
  • 地域経済の持続的な発展を実現
  • Achieving sustainable development of the regional economy

施設構成と機能

Facilities and Functions

撮影スタジオ Filming Studio

撮影スタジオ

Filming Studios

  • 大型スタジオ(音響・緑背景・オープンセット等)
  • Large studios (sound, green screen, open sets, etc.)
  • 屋外ロケーション
  • Outdoor locations
  • VFX対応スタジオ
  • VFX-capable studios
  • モーションキャプチャー施設
  • Motion capture facilities
制作・編集拠点 Production & Editing Hub

制作・編集拠点

Production & Editing Hub

  • 高品質編集・MA設備
  • High-quality editing and MA facilities
  • 超高速インターネット回線(10Gbps以上)
  • Ultra-high-speed internet (10Gbps or higher)
  • クラウド編集環境
  • Cloud editing environment
テナント・オフィス Tenant Offices

テナント・オフィス

Tenant Offices

  • プロダクションオフィス
  • Production offices
  • クリエイターコワーキングスペース
  • Creator co-working spaces
  • 商談スペース・会議室
  • Business spaces and meeting rooms
教育・人材育成 Education & Training

教育・人材育成

Education & Training

  • 撮影専門学校
  • Filming vocational school
  • 実習スタジオ
  • Training studios
  • セミナーハウス
  • Seminar house
付帯施設 Support Facilities

付帯施設

Support Facilities

  • 宿泊施設(ホテル・ロッジ)
  • Accommodation (hotels, lodges)
  • レストラン・カフェ
  • Restaurants and cafes
  • 大型車両対応駐車場
  • Large vehicle parking
  • 機材・セット保管倉庫
  • Equipment and set storage warehouses
インフラ整備 Infrastructure

インフラ整備

Infrastructure

  • 成田空港からのシャトルバス
  • Shuttle buses from Narita Airport
  • 大容量電源設備
  • High-capacity power facilities
  • 高速回線・Wi-Fi・5G対応
  • High-speed lines, Wi-Fi, and 5G support
  • 24時間警備システム
  • 24-hour security system

費用試算と工期

Cost Estimates and Schedule

初期投資(概算)

Initial Investment (Estimated)

項目Item 金額(億円)Amount (100M JPY) 備考Notes
土地取得・借地権Land acquisition / lease rights 未確定TBD NAAとの協議によるSubject to negotiation with NAA
スタジオ建設Studio construction 50-80 規模により変動Varies by scale
編集施設・設備Editing facilities and equipment 10-15 最新機材・システム導入Latest equipment and systems
オフィステナント建設Office tenant construction 20-30 3-5棟想定3-5 buildings planned
教育施設建設Educational facility construction 15-20 専門学校・実習施設Vocational school and training facilities
付帯施設Support facilities 10-15 宿泊・飲食・駐車場等Accommodation, dining, parking, etc.
インフラ整備Infrastructure development 15-25 道路・電気・通信・上下水道Roads, electricity, telecommunications, water/sewer
設備・機材導入Equipment and machinery installation 20-30 撮影機材・編集システム等Filming equipment, editing systems, etc.
設計・監理Design and supervision 5-8 全体の設計監理費Overall design and supervision costs
諸経費・予備費Miscellaneous and contingency 10-15 各種手続き、予備費Various procedures, contingency
合計Total 165-258 規模により変動Varies by scale

※ あくまで概算。詳細な用地調査、設計により精緻化が必要

※ These are estimates only. Detailed site surveys and design work are needed for refinement.

運営費(年間)

Annual Operating Costs

項目Item 金額(億円/年)Amount (100M JPY/year) 備考Notes
人件費Personnel costs 5-8 運営スタッフ、警備等Operating staff, security, etc.
光熱費Utilities 2-3 電気・ガス・水道Electricity, gas, water
通信費Telecommunications 0.5-1 高速回線維持費High-speed line maintenance
設備維持・更新Equipment maintenance and renewal 3-5 機材メンテナンス、更新Equipment maintenance and renewal
保険・税務Insurance and taxes 1-2 各種保険、固定資産税等Various insurance, property tax, etc.
マーケティングMarketing 1-2 プロモーション費用Promotion costs
その他運営費Other operating expenses 1-2 諸々の運営経費Various operating expenses
合計Total 13.5-23 年間運営費Annual operating costs

工期・スケジュール

Construction Schedule

フェーズ1: 調査・企画段階(6ヶ月)
Phase 1: Survey and Planning Stage (6 months)

用地調査、市場調査、詳細設計、資金調達計画の策定

Site survey, market research, detailed design, funding plan development

フェーズ2: 基本設計・許認可取得(6ヶ月)
Phase 2: Basic Design and Permits (6 months)

基本設計、実施設計、各種許認可申請、建設業者の選定

Basic design, detailed design, various permit applications, contractor selection

フェーズ3: 第一期建設(18-24ヶ月)
Phase 3: First Phase Construction (18-24 months)

インフラ整備、第1スタジオ棟、編集施設、オフィス棟建設

Infrastructure development, Studio Building 1, editing facilities, office building construction

フェーズ4: 第二期建設(12-18ヶ月)
Phase 4: Second Phase Construction (12-18 months)

第2・第3スタジオ棟、教育施設、付帯施設、屋外ロケーション整備

Studio Buildings 2 and 3, educational facilities, support facilities, outdoor location development

フェーズ5: 第三期建設(12-18ヶ月)
Phase 5: Third Phase Construction (12-18 months)

第4・第5スタジオ棟、第2オフィス棟、テーマパーク要素の追加、一般向け施設

Studio Buildings 4 and 5, Office Building 2, theme park elements, public facilities

総工期: 4.5-6年(段階的オープン)

Total construction period: 4.5-6 years (phased opening)

資金調達計画

Funding Plan

資金調達の選択肢

Funding Options

1. 民間資金

1. Private Funding

  • 銀行融資: プロジェクトファイナンス、不動産融資
  • Bank loans: Project finance, real estate loans
  • 投資ファンド: 不動産ファンド、インフラファンド
  • Investment funds: Real estate funds, infrastructure funds
  • 機関投資家: 保険会社、年金基金等
  • Institutional investors: Insurance companies, pension funds, etc.
  • クラウドファンディング: 事業型クラウドファンディング
  • Crowdfunding: Business-type crowdfunding

2. 公的資金・補助金

2. Public Funding and Subsidies

  • 国・地方自治体の補助金: 地域活性化事業、観光振興事業、文化・コンテンツ産業振興補助金、インフラ整備補助金
  • National and local government subsidies: Regional revitalization projects, tourism promotion projects, culture and content industry promotion subsidies, infrastructure development subsidies
  • 政策金融: 日本政策投資銀行、商工中金等
  • Policy finance: Japan Development Bank, Shoko Chukin Bank, etc.
  • 特別区・市の支援: 成田市のまちづくり支援制度
  • Municipal support: Narita City's community development support system

3. パートナーシップ

3. Partnerships

  • 制作会社・プロダクション: 共同出資、テナント契約の前倒し
  • Production companies: Joint investment, advance tenant contracts
  • 放送局・配信会社: 長期利用契約に基づく前払い
  • Broadcasters and streaming companies: Advance payments based on long-term usage contracts
  • 機材メーカー・システム会社: 機材リース契約
  • Equipment manufacturers and system companies: Equipment lease contracts
  • 不動産デベロッパー: 共同開発
  • Real estate developers: Joint development

4. 段階的資金調達

4. Phased Funding

  • フェーズごとに資金調達を行う段階的アプローチ
  • Phased approach to funding for each phase
  • 第1期の実績を基に第2期以降の資金調達を実施
  • Funding for Phase 2 and beyond based on Phase 1 results

個人から出資を募るファンドについての考察

Considerations on Individual Investment Funds

個人出資ファンドの課題とリスク

Challenges and Risks of Individual Investment Funds

本プロジェクトでは、個人投資家から出資を募るファンドも資金調達手段として検討可能ですが、以下のような課題があることを認識しています:

While individual investment funds could be considered as a funding method for this project, we recognize the following challenges:

  • 資金の返済義務: 個人投資家への配当・返済義務が発生し、事業の柔軟性が制約される可能性
  • Repayment obligations: Dividend and repayment obligations to individual investors may constrain business flexibility
  • 説明責任の重さ: 多数の個人投資家に対して詳細な説明と報告義務が発生
  • Heavy accountability: Detailed explanation and reporting obligations to numerous individual investors
  • 事業の長期性とのミスマッチ: 個人投資家は短期でのリターンを期待する傾向があり、建設・運営が長期にわたる本プロジェクトとの適合性に課題
  • Mismatch with project's long-term nature: Individual investors tend to expect short-term returns, creating compatibility issues with this long-term construction and operation project
  • 資金調達の非効率性: 多くの個人投資家を集めるには広報・説明会等にコストと時間がかかる
  • Funding inefficiency: Significant cost and time required for PR and explanatory meetings to attract many individual investors
  • 規制・コンプライアンス: 金融商品取引法など関連法規制への対応が必要
  • Regulations and compliance: Need to comply with relevant laws such as the Financial Instruments and Exchange Act
  • プロジェクト中止時のリスク: 万が一プロジェクトが中止された場合の個人投資家への影響
  • Risk if project is cancelled: Impact on individual investors if the project is cancelled

本プロジェクトの方針: 上記の課題を踏まえ、本プロジェクトではまず機関投資家や公的資金、パートナーシップを優先的に検討し、個人出資ファンドは補完的な手段として位置づけています。採用する場合は、適切なリスク開示と長期的な視点での投資を理解していただける方に限定するなど、慎重に検討する必要があります。

This project's policy: Given the above challenges, this project prioritizes institutional investors, public funding, and partnerships, positioning individual investment funds as a complementary means. If adopted, careful consideration is needed, such as limiting to those who understand appropriate risk disclosure and long-term investment perspectives.

現在の状況

Current Situation

本プロジェクトは大規模な事業であり、実現には複数のステークホルダーとの連携が不可欠です。パートナー企業や投資家、行政機関との協力を得ながら、段階的に推進していきます。

This project is a large-scale undertaking, and its realization requires collaboration with multiple stakeholders. We will advance it in phases while gaining cooperation from partner companies, investors, and government agencies.

次のステップ: 本企画書を基にステークホルダーへの提案、資金調達活動を実施します。

Next steps: We will conduct stakeholder proposals and funding activities based on this proposal.

地域への影響・効果

Regional Impact and Effects

経済効果

Economic Effects

直接効果

Direct Effects

  • 建設投資: 165-258億円の建設投資による地域経済への直接的なインパクト
  • Construction investment: Direct impact on regional economy from 16.5-25.8 billion yen construction investment
  • 雇用創出: 建設期間中および運営期間中の雇用(建設作業員、運営スタッフ、撮影スタッフ等)
  • Job creation: Employment during construction and operation periods (construction workers, operating staff, filming crew, etc.)
  • 地元土木事業者の活性化: スタジオ建設により、地元の土木事業者や建設業者がより一層活躍する機会が生まれます。成田空港の機能強化プロジェクト(滑走路延長・ターミナル統合)と合わせて、継続的な建設需要が発生し、地域の建設業界全体に大きな経済効果をもたらします
  • Activation of local construction companies: Studio construction creates opportunities for local construction and civil engineering companies to play an even more active role. Combined with Narita Airport's enhancement project (runway extension and terminal integration), continuous construction demand will generate significant economic effects for the entire regional construction industry
  • 賃料・利用料収入: テナント賃料、スタジオ利用料等の収入
  • Rental and usage fee income: Tenant rents, studio usage fees, etc.

間接効果

Indirect Effects

  • 関連産業の活性化: 弁当・飲食業、ロケーションサービス、交通・輸送、宿泊業、小売業
  • Related industry activation: Catering and food service, location services, transportation, accommodation, retail
  • 税収: 法人税、固定資産税、消費税等の税収増
  • Tax revenue: Increased corporate tax, property tax, consumption tax, etc.
  • 地域ブランド向上: 「成田=撮影の街」としての認知向上
  • Regional brand enhancement: Increased recognition as "Narita = Filming City"

社会的効果

Social Effects

  • 多様なスキルを持つ人材の雇用機会創出
  • Job creation for diverse skilled personnel
  • 撮影学校による地域人材の育成
  • Regional talent development through filming schools
  • 海外制作陣の来訪による文化的交流
  • Cultural exchange through visits by overseas production teams
  • 新しいコミュニティの形成
  • Formation of new communities
  • 成田空港の新たな役割の創出
  • Creation of new roles for Narita Airport

成田空港機能強化との相乗効果

Synergy with Narita Airport Enhancement

同時進行するプロジェクトとの連携:

Cooperation with parallel projects:

  • 成田空港の機能強化プロジェクト(滑走路延長・ターミナル統合)と本プロジェクトが並行して進むことで、成田地域全体が大きく発展する機会があります
  • By advancing Narita Airport's enhancement project (runway extension and terminal integration) in parallel with this project, there is an opportunity for the entire Narita region to develop significantly
  • 建設需要が集中することで、地元の土木事業者や建設業者が長期的かつ継続的に活動でき、技術の向上や事業の安定化につながります
  • Concentrated construction demand enables local construction and civil engineering companies to operate long-term and continuously, leading to technical improvement and business stabilization
  • 空港機能強化により来訪者が増加し、スタジオシティへのアクセスも改善されることで、相乗効果が期待できます
  • Airport enhancement increases visitors and improves access to Studio City, creating synergistic effects
  • 成田を「空港」と「撮影・コンテンツ制作」の両面で魅力的な地域としてブランディングできます
  • Narita can be branded as an attractive region in both "airport" and "filming and content production" aspects

ステークホルダーへのアピールポイント

Appeal Points for Stakeholders

企業へのアピール

Appeal to Companies

制作会社・プロダクション

Production Companies

  • 都心より安価で広いスペース
  • More affordable and spacious than city center
  • 最新設備を共有利用できる環境
  • Environment for shared use of latest equipment
  • 成田空港からのアクセスの良さ
  • Excellent access from Narita Airport
  • クリエイターコミュニティへの参加
  • Participation in creator community

放送局・配信会社

Broadcasters and Streaming Companies

  • 大規模スタジオの利用可能性
  • Availability of large-scale studios
  • コスト削減の機会
  • Cost reduction opportunities
  • 海外制作陣との連携のしやすさ
  • Ease of collaboration with overseas production teams

市民へのアピール

Appeal to Citizens

  • 雇用機会: 様々な職種での雇用創出
  • Employment opportunities: Job creation in various occupations
  • 地域経済の活性化: お店やサービスの利用増加
  • Regional economic activation: Increased use of shops and services
  • 文化・エンターテイメント: 撮影見学、イベント参加の機会
  • Culture and entertainment: Opportunities for filming tours and event participation
  • 教育機会: 撮影学校での学習機会
  • Educational opportunities: Learning opportunities at filming schools
  • 地域の魅力向上: 「撮影の街」としての観光価値
  • Enhanced regional appeal: Tourism value as "Filming City"

議員・行政へのアピール

Appeal to Politicians and Government

  • 地域活性化: 成田市・千葉県の地域振興
  • Regional revitalization: Regional development of Narita City and Chiba Prefecture
  • 税収増: 法人税、固定資産税等の税収増加
  • Increased tax revenue: Increased corporate tax, property tax, etc.
  • 雇用創出: 失業率改善、地域雇用の創出
  • Job creation: Unemployment rate improvement, regional employment creation
  • 空港の有効活用: 成田空港の新たな価値創出
  • Effective airport utilization: Creating new value for Narita Airport
  • 文化・コンテンツ産業の振興: 国の政策とも整合
  • Culture and content industry promotion: Aligned with national policy
  • 観光振興: 新たな観光資源としての価値
  • Tourism promotion: Value as new tourism resource

次のステップ

Next Steps

短期(3-6ヶ月)

Short-term (3-6 months)

  • 本企画書の公開とステークホルダーへの提案
  • Publication of this proposal and presentation to stakeholders
  • 需要調査の実施(制作会社へのアンケート等)
  • Demand survey implementation (questionnaires to production companies, etc.)
  • 用地調査の実施
  • Site survey implementation
  • 詳細な費用試算の実施
  • Detailed cost estimation
  • パイロットプロジェクトの検討(小規模なスタート)
  • Pilot project consideration (small-scale start)

中期(6-12ヶ月)

Medium-term (6-12 months)

  • 資金調達活動の開始
  • Start of funding activities
  • パートナー企業との協議
  • Discussions with partner companies
  • 行政との協議・補助金申請準備
  • Discussions with government and subsidy application preparation
  • 基本設計の開始
  • Start of basic design
  • 環境アセスメントの準備
  • Environmental assessment preparation

長期(1年以上)

Long-term (1 year or more)

  • 資金調達の確定
  • Funding confirmation
  • 用地取得・契約
  • Land acquisition and contracts
  • 建設開始
  • Construction start
  • 段階的なオープン
  • Phased opening

フィードバックとコミュニティ

Feedback and Community

公開による意見・課題の収集

Collecting Opinions and Challenges through Publication

本企画を公開することで、様々なステークホルダーからの意見やフィードバックをいただくことを期待しています。特に以下のような意見や課題が想定されます:

By publishing this proposal, we expect to receive opinions and feedback from various stakeholders. In particular, the following opinions and challenges are anticipated:

想定されるフィードバック

Anticipated Feedback

賛成意見・提案

Supporting Opinions and Proposals

  • 地域経済活性化への期待
  • Expectations for regional economic activation
  • 雇用創出への期待
  • Expectations for job creation
  • 具体的な協力・支援の提案
  • Specific cooperation and support proposals
  • 追加機能・施設の提案
  • Additional function and facility proposals
  • パートナーシップの提案
  • Partnership proposals

懸念・反対意見

Concerns and Opposition

  • 環境への影響への懸念
  • Concerns about environmental impact
  • 交通渋滞への懸念
  • Concerns about traffic congestion
  • 騒音への懸念
  • Concerns about noise
  • 地価上昇への懸念
  • Concerns about land price increases
  • 既存コミュニティへの影響
  • Impact on existing communities

新たな課題・リスク

New Challenges and Risks

  • 技術的な課題の指摘
  • Technical challenge identification
  • 法規制上の課題
  • Regulatory challenges
  • 競合プロジェクトの情報
  • Competing project information
  • 過去の類似事例の情報
  • Information on past similar cases
  • 市場環境の変化情報
  • Market environment change information

フィードバックへの対応方針

Response Policy for Feedback

  • 透明性の確保: いただいた意見は可能な限り公開し、プロジェクトの改善に反映します
  • Ensuring transparency: We will publish received opinions as much as possible and reflect them in project improvements
  • 定期的な更新: 重要なフィードバックを受けた際は、本サイトの内容を更新します
  • Regular updates: We will update this site's content when important feedback is received
  • 対話の促進: 問い合わせフォームを通じて、建設的な対話を促進します
  • Promoting dialogue: We will promote constructive dialogue through the contact form
  • 計画の柔軟性: 妥当な懸念や課題は計画の見直しに反映します
  • Plan flexibility: Valid concerns and challenges will be reflected in plan revisions

ご意見をお待ちしています: 本プロジェクトはオープンな姿勢で、様々な意見やフィードバックを歓迎します。お問い合わせフォームより、ご意見・ご提案をお送りいただけます。

We welcome your feedback: This project maintains an open stance and welcomes various opinions and feedback. You can send your opinions and suggestions through the contact form.

リスクと対策

Risks and Countermeasures

主要リスク

Major Risks

  • 需要リスク: 事前の市場調査、既存制作会社との利用意向確認、段階的な開発
  • Demand risk: Prior market research, confirmation of usage intentions with existing production companies, phased development
  • 資金調達リスク: 多様な資金調達手段の検討、段階的な資金調達、公的支援の活用
  • Funding risk: Consideration of diverse funding methods, phased funding, utilization of public support
  • 用地取得リスク: NAAとの早期協議、代替地の検討、行政との連携
  • Land acquisition risk: Early negotiations with NAA, consideration of alternative sites, cooperation with government
  • 競合リスク: 差別化されたサービス、立地の優位性の活かし方
  • Competition risk: Differentiated services, leveraging locational advantages
  • 技術リスク: 最新技術への対応、柔軟な設備更新計画
  • Technology risk: Response to latest technology, flexible equipment renewal plans

継続的な検証とアップデート

Continuous Verification and Updates

  • 市場環境の変化に応じた計画の見直し
  • Plan revision in response to market environment changes
  • 資金調達状況に応じたスケジュール調整
  • Schedule adjustment based on funding situation
  • ステークホルダーからのフィードバックの反映
  • Reflection of feedback from stakeholders
  • 段階的な展開によるリスクの最小化
  • Risk minimization through phased deployment

お問い合わせ

Contact

提案者: ライトニングバグ株式会社(Lightning Bug Inc.
成田市稲荷山(とうかやま)で撮影スタジオ「Naritalia(ナリタリア)」を運営。撮影誘致やロケーションコーディネートなど映像業界のサポートを主な業務としています。

Proposer: Lightning Bug Inc. (Lightning Bug Inc.)
Operates the photography studio "Naritalia" in Inariyama, Narita City, and primarily provides support to the video industry through production attraction and location coordination.

重要: 本企画はあくまで提案であり、実現には多くのステークホルダーの賛同と協力が必要です。

Important: This proposal is merely a suggestion and requires the support and cooperation of many stakeholders to be realized.

本企画書は継続的に検証・アップデートされていきます。

This proposal will be continuously verified and updated.

💬 エールや感想をお待ちしています
資金的な協力ができなくても、このフォームからエールや感想をいただけるだけでも、プロジェクトを進める上で大きな励みになります。また、SNSにサイトのリンクを張って感想や意見を書いていただければ、プロジェクトが盛り上がり、とても嬉しいです。皆様からのメッセージをお待ちしております。

💬 We welcome your support and feedback
Even if you cannot provide financial support, receiving words of encouragement and feedback through this form is a great source of motivation for the project. Additionally, if you share the site's link on social media and write your thoughts or opinions, it would help the project gain momentum and make us very happy. We look forward to hearing from you.

問い合わせフォーム

Contact Form

※ お問い合わせ内容を確認次第、ご連絡いたします。
※ ご回答まで数日かかる場合がございます。予めご了承ください。
※ 緊急のご連絡については、お問い合わせ種別で「その他」を選択し、緊急である旨をご記載ください。
※ We will review your inquiry and contact you as soon as possible.
※ It may take several days to respond. Thank you for your understanding.
※ For urgent inquiries, please select "Other" in the inquiry type and indicate that it is urgent.

免責事項・言語に関する注意

Disclaimer & Language Notice

言語に関する免責事項

Language Disclaimer

本サイトは日本語と英語の両方で提供されていますが、万が一、言語間での表現の違いや解釈の相違、または紛争が発生した場合、日本語版の表現および解釈が優先され、最終的な権威を持つものとします。

This website is provided in both Japanese and English. However, in the event of any discrepancy, difference in interpretation, or dispute between the Japanese and English versions, the Japanese version shall take precedence and be considered authoritative.

名称に関する免責事項

Name Disclaimer

本プロジェクトの名称「Narwood(ナーワッド)」または「なりウッド」は、ナイジェリアの映画産業「Nollywood(ノリウッド)」とは一切関係ありません。本プロジェクトは日本の成田を拠点とする独立したプロジェクトであり、Nollywoodとは無関係です。

The project name "Narwood" or "Nariwood" has no relationship with Nigeria's film industry "Nollywood". This project is an independent project based in Narita, Japan, and is unrelated to Nollywood.

一般的な免責事項

General Disclaimer

  • 本企画はあくまで提案であり、実現には多くのステークホルダーの賛同と協力が必要です
  • 費用試算や工期は概算であり、詳細な調査により変動する可能性があります
  • 本サイトの内容は予告なく変更される場合があります
  • 本サイトの情報の正確性については、可能な限り努力しますが、保証するものではありません
  • This proposal is merely a suggestion and requires the support and cooperation of many stakeholders to be realized
  • Cost estimates and schedules are approximate and may vary based on detailed surveys
  • The content of this website may be changed without notice
  • While we strive for accuracy, we do not guarantee the accuracy of the information on this website